اكثر من 100 مثل شعبي باللغة الانجليزية 100 idioms
اكثر من 100 مثل شعبي باللغة الانجليزية 100 idioms
اكثر من 100 مثل شعبي باللغة الانجليزية 100 idioms
الاول معني كلمة idiom يعني مصطلح باللغة الشعبية
يعني مثلا
الحيطان ليها ودان
هل فعلا هي ليها ودان
هو يقصد ان في حد ممكن يسمعنا
وهكذا بيقابلها كتير في اللغة الانجليزية
تعالوا نعرض بعض الامثلة وترجمتها
اقلب القدرة علي فمها تطلع البت لامها
like mother like daughter
لو أنت فرحان فرح السنين هتقول دول،
like a dog with two tails | فرحان فرحة عمره |
made my day | فرح قليب / أسعدني |
feel fantastic | فرحان من قلبه |
walk on air | طاير من الفرحة |
in cloud nine | فى غاية السعادة |
the world is his oyster | الدنيا مش سايعاه |
treat yourself | شربق نفسك شوية |
in peace and harmony | فى تبات ونبات |
2 لو أنت (حزين حزن السننين
a chip on my shoulder | أنا شايل هم الدنيا |
down in the dumps | مش مبسوط خالص |
feel the blue | حزين حزن السنني |
in the doldrums | مكتئب |
in a stew | فى هم وغم |
8 اقرأ دول وبالش تعصبين وال تنرفزني وال جتنين!
drive me bananas (crazy) (mad) | جينين | |
drive me up the wall | ينرفزني | |
get on my nerves | ينرفزني | |
get under my skin | يعصبين | |
blow my top | يعصب | |
step on my toes | يعصبني | |
get in my hair | يعصبني | |
make my blood boil | خيلي دمي يغلي | |
play cat and mouse with me | جتر شكلي | |
take the mickey out of me | تستهزأ بيا | |
twist my arm | تلوي دراعي | |
vent my spleen | أفش غليلي | |
you are getting my goat | أنت بتعصبيني | |
you are driving me up the wall
هتخليين أشد فى شعري منك |
أعلى ما في خيلك اركبه، والسكة اللي تودي!
do your worst (damnedest) | أعلى ما فى خيلك اركبه | |
show me your gut | أعلى ما فى خيلك اركبه | |
get lost | امشي من قدامي / غور من وشي / اخفى | |
give it a rest | ريح شوية أنت وارمحنا | |
give me a break | فكك مين / ارمحين | |
Good riddance! | السكة اللي تودي / فى ستني داهية | |
off you go | فى ستني داهية / غور / السكة اللي تودي | |
kindly get out of here | الباب يفوت مجل | |
let me see your back | وريين عرض أكتافك | |
we can do well without you | السكة اللي تودي | |
cut me some slack | خف عليا شوية / حل عين |
تعبريات كلها غضب، الواحد هيطق من جنابه يا أخي!
he blew his top | كان طايح من غضبه | |
he flew into a rage | شاط من الغضب | |
he got steamed up | كان على آخره | |
he has no stomach | ملوش خلق / ملوش طاقة | |
he hit the roof | كان بيغلي من الغضب | |
he is in a black mood | مزاجه زفت | |
he is like a bear with a sore head | هيطق من جنابه | |
he is up in arms | شايط من الغضب | |
he lost his head | فقد أعصابه | |
he steamed with anger | كان بيغلي من الغضب | |
he’s climbing the walls | مش طايق نفسه | |
hit the roof (ceiling) | يربطم من الغضب | |
in a lousy mood | مزاجه زفت الزفت | |
like a cat on hot bricks | متنرفز جدا |
4 أنا عامل لك مفاجأة، اقرأ وأنت تعرفها!
a blot from the blue | حاجة مش متوقعه خالص |
from the left field | من حتة ما تتوقعهاش |
pull a rabbit out of the hat | يعمل حلد مفاجأة |
you’re a riot | اهلل خيرب عقلك |
تعبريات عن اجلبان، اللي (خياف يدبح فرخة!)
all mouth and trousers | بق على الفاضي / جعجاع |
a drowned rat | زي الكتكوت املبلول |
he can’t hurt a fly
خياف يدبح فرخة / ال بيهش وال بينش |
|
he couldn’t say “boo” | ما قدرش يقول (مب) |
a sitting duck | عامل زي دكر البط |
he has no say (voice) | عامل زي الطرطور |
easy meat | لقمة طرية |
البقاء لألقوى) يا (واد يا جامد) أنت يا أسد!
a hard nut to crack | ضهره ما ينكسرش (وتد) |
all bark and no bite | فى الفاضي / وال تقدر تعمل حاجة |
as fierce as a lion | أسد ياال فيه إيه؟ / زي األسد |
you rock | يا واد يا جامد |
as bold as a brass | قلبه ميت |
as tough as old boots | زي اجلبل |
put yourself together | استجمع قواك |
dog eat dog | البقاء لالقوى |
stay where you are | اثبت مكانك |
man up | اسرتجل شوية |
hang in there | ما تستسلمش |
in the eye | فى الوش / ما بيخبيش حاجة |
he who has someone at his back comes to no harm
اللي له ضهر ما ينضربش على بطنه |
break bread with him | ياكل عيش وملح معاه | |
live in clover | بياكل فى قتة حملولة | |
eat like there is no tomorrow | ياكل فى آخر زاده | |
the life of Riley | فتة حملولة / أكل ومرعى وقلة صنعة | |
I have an edge on my appetite | عصافري بطين بتصوصو | |
on an empty stomach | على الريق | |
recharge my battery | أفول التانك / أستعيد نشاطي |
.3 ادرس التعبريات التالية جيدا!
as red as blood | أمحر زي الطمطاية / أمحر زي الدم | |
bloody hell | يا نهار اسود / يا خرب إسود | |
he was blocked at every turn | الدنيا اسودت فى وشه | |
he changed colours | راح له لون وجاله لون | |
turn blue | وشه اصفر وامحر (وشه جاب ألوان) | |
play dirty | يشتغل لي فى األزرق | |
black and white | واضح زي الشمس |
wave a white flag | يسلم / يرفع الراية البيضا |
swear black is white | حيلف على املياه جتمد |
pot calling the kettle black | ال تعايرني وال أعايرك |
put me in your black books | تسئ الظن بي |
not a red cent | وال مليم أمحر |
between the devil and the blue sea
بني نارين / بني املطرقة والسندان |
|
blue blood | من العيلة املالكة |
blue boys | رجال الشرطة |
disappeared into the blue | األرض انشقت وبلعته |
till all is blue | بعد عمر طويل |
talk a blue streak | بالع راديو / بيتكلم كتري |
green with envy | غريان موت / حسود / منفسن |
as dark as night | أسود كُحل / يشبه سواد الليل |
No one shall see hide or hair of you!
هخلي الدبان األزرق ما يعرفلكش طريق جرة |
the big jackpot dropped into his lap
باضت له فى القفص |
|
the end justifies the means | الغاية تربر الوسيلة |
like pulling teeth | صعب جدا / زي خلع الضرس |
go the extra mile | يعمل اللي عليه وزياده |
it works like a dream | كله ماشي متام |
what a brainwave? | برافو عليك |
I took my hat off for him | ضربت له تعظيم سالم |
إن كان حبيبك بيقول أمثال عسل، احلسه كله!
.1 إن كان حبيبك عسل ما تلحسوش كله.
Don’t abuse the kindness of a friend.
.2 حب ألخيك ما تحب لنفسك.
Live and let live.
.3 القرد في عين أمه بزال.
A face only mother could love.
.4 الحالو حالو الروو.
الجمال الحقیقي ھو جمال الباطن.
Beauty is but (only) skin deep.
.5 إيش تعمل الماشطة في الوش العكر؟
You can’t make a silk purse out of a sow’s ear.
.6 االنطباعات األولى تدوم.
First impressions are most lasting.
.7 البعيد عن العين بعيد عن القلب.
Out of sight, out of mind.
.8 بصلة المحب خروف.
A cheerful look makes a dish a feast.
the world is his oyster | الدنيا مش سايعاه |
treat yourself | شربق نفسك شوية |
in peace and harmony | فى تبات ونبات |